Goethe-Zertifikat C1 · Niveau C1
Berufsfeld Medizin und Pflege — Vocabulaire médical et paramédical
📌 Wortschatz (Vocabulaire)Cours
Vocabulaire médical et paramédical avancé (C1)
Le secteur de la santé en Allemagne dispose d'un vocabulaire technique précis et d'un cadre institutionnel spécifique. Cette leçon couvre les termes essentiels pour exercer en milieu hospitalier, en cabinet ou en structure de soin.
1. Spécialités médicales
| Terme allemand | Traduction |
|---|---|
| die Innere Medizin | la médecine interne |
| die Chirurgie | la chirurgie |
| die Psychiatrie | la psychiatrie |
| die Pädiatrie | la pédiatrie (médecine de l'enfant) |
| die Geriatrie | la gériatrie (médecine du sujet âgé) |
| die Onkologie | l'oncologie (cancérologie) |
| die Notaufnahme | les urgences |
2. Actes et procédures médicales
- die Diagnose stellen — poser un diagnostic : «Der Arzt stellt die Diagnose Diabetes.»
- die Anamnese — l'anamnèse (recueil des antécédents médicaux du patient)
- der Befund — le résultat d'examen / le constat médical : «Der Befund zeigt eine Entzündung.»
- die Überweisung — l'ordonnance de renvoi / la prescription de consultation spécialisée
- die Einweisung (ins Krankenhaus) — l'hospitalisation / l'admission à l'hôpital
- die Entlassung (aus dem Krankenhaus) — la sortie de l'hôpital / la levée d'hospitalisation
3. Le système de santé allemand
- die Krankenkasse — la caisse d'assurance maladie (ex. : AOK, TK, Barmer)
- die Kassenärztliche Vereinigung (KV) — l'association des médecins conventionnés
- der Hausarzt — le médecin généraliste / médecin traitant
- der Facharzt — le médecin spécialiste
- die Zuzahlung — la participation aux frais (ticket modérateur)
- das Rezept — l'ordonnance médicale
4. Vocabulaire du soin et de la dépendance
- der Pflegegrad — le degré de dépendance (de 1 à 5 en Allemagne depuis 2017)
- die Pflegestufe — l'ancien niveau de dépendance (système avant 2017, encore cité)
- die Behandlungspflege — les soins médicaux infirmiers (pansements, injections...)
- die Grundpflege — les soins de base (hygiène, alimentation, mobilité)
- die Palliativpflege — les soins palliatifs
Exemple en contexte
Amina, infirmière sénégalaise diplômée exerçant à Hambourg, explique à la famille d'un patient :
«Ihr Vater hat einen Pflegegrad 3. Das bedeutet, dass er sowohl Grundpflege als auch Behandlungspflege benötigt. Die Krankenkasse übernimmt einen Teil der Kosten; die Zuzahlung wird direkt mit der Einrichtung geregelt.»
Ressources pour cette leçon
Aucune ressource n'a encore été ajoutée pour cette leçon.
Exercices liés à cette leçon
Utilise ces questions comme entraînement libre. Pour une simulation notée, utilise le bouton « Simulation type examen » dans l'espace de cours.
1. Le médecin généraliste d'Aminata lui remet un document pour consulter un cardiologue. Ce document s'appelle «die Überweisung». Que désigne ce terme dans le contexte médical allemand ?
2. Dans le dossier médical de son patient, Seydou lit : «Der radiologische Befund ist unauffällig.» Que signifie le terme «der Befund» dans ce rapport médical ?
3. Amina explique à une famille la différence entre Hausarzt et Facharzt. Quelle distinction est correcte ?
4. Le médecin dit à Kofi : «Ihr Vater braucht eine Einweisung ins Krankenhaus.» Que signifie «die Einweisung ins Krankenhaus» ?
5. Fatou, infirmière, doit expliquer à une famille ce que désigne «der Pflegegrad 2» attribué à leur proche. Quelle est la définition correcte de «der Pflegegrad» ?