Goethe-Zertifikat B2 · Niveau B2
Nominalisierung — La nominalisation dans le style soutenu
📌 GrammatikCours
Qu'est-ce que la nominalisation ?
La nominalisation consiste à transformer un verbe ou un adjectif en nom (substantif). Le style administratif et journalistique allemand préfère très souvent les noms aux verbes, ce qui donne des textes plus denses et formels.
1. Nominalisation par l'infinitif substantivé
Tout infinitif peut devenir un nom neutre avec l'article das :
- arbeiten → das Arbeiten (le fait de travailler)
- beantragen → das Beantragen (le fait de faire une demande)
- lernen → das Lernen (l'apprentissage)
2. Nominalisations avec suffixes
| Suffixe | Genre | Exemples |
|---|---|---|
| -ung | die (féminin) | entscheiden → die Entscheidung / genehmigen → die Genehmigung / beantragen → die Beantragung / einführen → die Einführung |
| -heit / -keit | die (féminin) | frei → die Freiheit / möglich → die Möglichkeit / fähig → die Fähigkeit |
| -schaft | die (féminin) | arbeiten → die Arbeiterschaft / Freund → die Freundschaft |
| -nis | das/die | ergeben → das Ergebnis / kennen → das Kenntnis |
| -ung (verbal) | die | zulassen → die Zulassung / ablehnen → die Ablehnung |
3. Exemples en contexte professionnel et administratif
- Nach der Beantragung des Visums erhielt Fatou einen Termin.
→ Après le dépôt de la demande de visa, Fatou a reçu un rendez-vous. - Trotz der Ablehnung seines Antrags gab Ibrahima nicht auf.
→ Malgré le rejet de sa demande, Ibrahima n'a pas abandonné. - Die Einführung neuer Regelungen erfordert eine sorgfältige Planung.
→ L'introduction de nouvelles réglementations requiert une planification soigneuse. - Die Genehmigung des Bauprojekts steht noch aus.
→ L'autorisation du projet de construction est encore en attente.
4. Transformation : phrase verbale → style nominal
| Style verbal (courant) | Style nominal (soutenu) |
|---|---|
| Weil er den Antrag gestellt hat, konnte er... | Nach der Antragstellung konnte er... |
| Obwohl sie sich beworben hat, wurde sie abgelehnt. | Trotz ihrer Bewerbung wurde sie abgelehnt. |
| Nachdem das Projekt genehmigt wurde... | Nach der Genehmigung des Projekts... |
Attention aux nominalisations irrégulières
- sich bewerben → die Bewerbung (et non "die Bewerbung von sich")
- entscheiden → die Entscheidung (et non "die Entscheidung" à confondre avec "die Entscheidsamkeit")
- zulassen → die Zulassung
Ressources pour cette leçon
Aucune ressource n'a encore été ajoutée pour cette leçon.
Exercices liés à cette leçon
Utilise ces questions comme entraînement libre. Pour une simulation notée, utilise le bouton « Simulation type examen » dans l'espace de cours.
1. Quelle est la nominalisation correcte du verbe "entscheiden" en allemand soutenu ?
2. "Die Genehmigung" est la nominalisation de quel verbe ?
3. Réécrivez avec une nominalisation en style soutenu : "Weil er den Antrag gestellt hat, konnte er eine Stelle antreten."
4. Pour exprimer "la liberté" en allemand, quel est le nom correct avec suffixe ?
5. Quel nom correspond à la nominalisation du verbe réfléchi "sich bewerben" (postuler) ?