Goethe-Zertifikat A1 · Niveau A1

Im Geschäft und im Restaurant — Dans un magasin et au restaurant

📌 Sprechen (Expression orale)
← Retour à l'espace de cours

Cours

Situation 1 — Au supermarché (Im Supermarkt)

Fatou: Entschuldigung, wo finde ich den Reis?

Mitarbeiter: Der Reis ist in Gang 3, auf der linken Seite.

Fatou: Danke! Und haben Sie auch Halal-Fleisch?

Mitarbeiter: Ja, das Fleisch ist im Kühlregal, Gang 5.

Fatou: Perfekt. Was kostet dieses Öl hier?

Mitarbeiter: Das kostet 2 Euro 99.

Fatou: Gut, ich nehme es. Vielen Dank!

[An der Kasse — À la caisse]

Kassiererin: Das macht zusammen 12 Euro 45.

Fatou: Kann ich mit Karte zahlen?

Kassiererin: Ja, natürlich. Bitte.

Phrases utiles au supermarché

  • Wo finde ich...? — Où puis-je trouver... ?
  • Haben Sie...? — Avez-vous... ?
  • Was kostet das? — Combien ça coûte ?
  • Ich nehme das. — Je prends ça.
  • Kann ich mit Karte zahlen? — Puis-je payer par carte ?

Situation 2 — Au restaurant (Im Restaurant)

Moussa: Guten Abend! Einen Tisch für zwei Personen, bitte.

Kellner: Guten Abend! Ja, natürlich. Kommen Sie bitte.

Moussa: Danke. Die Speisekarte bitte.

Kellner: Hier ist die Speisekarte. Möchten Sie etwas trinken?

Moussa: Ja, ich hätte gern ein Wasser und meine Frau möchte einen Orangensaft.

Kellner: Und zum Essen?

Moussa: Ich nehme das Hähnchen mit Reis. Und meine Frau nimmt die Nudelsuppe.

Kellner: Sehr gut. Kommt sofort!

[Später — Plus tard]

Moussa: Zahlen bitte!

Kellner: Das macht 24 Euro 50. Zusammen oder getrennt?

Moussa: Zusammen, bitte.

Phrases utiles au restaurant

  • Einen Tisch für... Personen, bitte. — Une table pour ... personnes, s'il vous plaît.
  • Die Speisekarte bitte. — La carte, s'il vous plaît.
  • Ich hätte gern... — J'aimerais... (plus poli que « ich möchte »)
  • Zahlen bitte! — L'addition, s'il vous plaît !
  • Zusammen oder getrennt? — Ensemble ou séparément ?

Ressources pour cette leçon

Aucune ressource n'a encore été ajoutée pour cette leçon.

Exercices liés à cette leçon

Utilise ces questions comme entraînement libre. Pour une simulation notée, utilise le bouton « Simulation type examen » dans l'espace de cours.

1. Fatou cherche le riz au supermarché. Quelle question pose-t-elle au vendeur ?

  • A. Was kostet der Reis?
  • B. Wo finde ich den Reis?
  • C. Haben Sie Reis?
  • D. Ich möchte Reis kaufen.
💡 Correction : « Wo finde ich den Reis? » = Où puis-je trouver le riz ? C'est la question la plus naturelle pour demander l'emplacement d'un produit en magasin. « den Reis » = le riz à l'accusatif (masculin). On peut aussi dire « Wo ist der Reis? » — Où est le riz ? Les deux formules sont correctes.

2. À la caisse, Fatou veut payer par carte. Que dit-elle ?

  • A. Ich habe kein Geld.
  • B. Das ist zu teuer.
  • C. Kann ich mit Karte zahlen?
  • D. Was macht das?
💡 Correction : « Kann ich mit Karte zahlen? » = Puis-je payer par carte ? « mit Karte » = par carte. En Allemagne, bien que la carte soit de plus en plus acceptée, certains magasins et petits commerces préfèrent encore le liquide (Bargeld). Il est utile de poser la question à l'avance.

3. Au restaurant, Moussa veut voir le menu. Que demande-t-il ?

  • A. Was kostet das Essen?
  • B. Ich möchte zahlen.
  • C. Die Speisekarte bitte.
  • D. Haben Sie einen Tisch?
💡 Correction : « Die Speisekarte bitte. » = La carte / le menu, s'il vous plaît. « die Speisekarte » = la carte du restaurant (Speise = plat, Karte = carte). C'est une formule directe et poli. On peut aussi dire « Könnten wir die Speisekarte haben? » dans un contexte plus formel.

4. Le serveur demande à Moussa : « Zusammen oder getrennt? » Que veut-il dire ?

  • A. Vous mangez ensemble ou séparément ?
  • B. Vous payez ensemble ou séparément ?
  • C. Vous voulez de la sauce ou pas ?
  • D. Vous avez fini ou pas ?
💡 Correction : « Zusammen oder getrennt? » = Vous payez ensemble ou séparément ? C'est la question que pose le serveur au moment de l'addition. « zusammen » = ensemble (une seule note), « getrennt » = séparément (chacun paie sa part). En Allemagne, il est courant de payer séparément (getrennt).

5. Comment Moussa commande-t-il poliment un verre d'eau au restaurant ?

  • A. Ich will ein Wasser.
  • B. Wasser, sofort!
  • C. Geben Sie mir Wasser.
  • D. Ich hätte gern ein Wasser, bitte.
💡 Correction : « Ich hätte gern ein Wasser, bitte. » est la formule la plus polie pour commander. « ich hätte gern » = j'aimerais (forme du subjonctif II, très utilisée pour les commandes polies). « Ich will » est grammaticalement correct mais sonne trop direct/impoli dans un restaurant. Toujours ajouter « bitte » !

🎤 Sprechen — Expression orale

Enregistre ta réponse en allemand

Faire ses courses et commander au restaurant sont des situations incontournables de la vie quotidienne en Allemagne. Cette leçon vous donne les phrases essentielles pour interagir avec les vendeurs et les serveurs avec confiance, que vous soyez au supermarché ou dans un restaurant.