Goethe-Zertifikat A1 · Niveau A1

Sich vorstellen auf Deutsch — Se présenter en allemand

📌 Sprechen (Expression orale)
← Retour à l'espace de cours

Cours

Les questions clés et leurs réponses

QuestionTraductionRéponse modèle
Wie heißen Sie?Comment vous appelez-vous ?Ich heiße Mamadou Diallo.
Woher kommen Sie?D'où venez-vous ?Ich komme aus dem Senegal, aus Dakar.
Wo wohnen Sie?Où habitez-vous ?Ich wohne jetzt in Frankfurt.
Wie alt sind Sie?Quel âge avez-vous ?Ich bin 32 Jahre alt.
Was machen Sie beruflich?Que faites-vous comme métier ?Ich bin Elektriker von Beruf.
Sind Sie verheiratet?Êtes-vous marié(e) ?Ja, ich bin verheiratet und habe zwei Kinder.

Modèle complet de présentation — Mamadou

« Guten Tag! Ich heiße Mamadou Diallo. Ich komme aus dem Senegal, aus Dakar. Ich wohne jetzt in Frankfurt. Ich bin 32 Jahre alt. Ich bin Elektriker von Beruf. Ich bin verheiratet und habe zwei Kinder. »

Traduction : Bonjour ! Je m'appelle Mamadou Diallo. Je viens du Sénégal, de Dakar. J'habite maintenant à Francfort. J'ai 32 ans. Je suis électricien de métier. Je suis marié et j'ai deux enfants.

Adaptez la présentation à votre situation

  • Ich heiße Fatou Camara. Ich komme aus Guinea. Ich wohne in München.
  • Ich bin 25 Jahre alt. Ich bin Krankenpflegerin von Beruf.
  • Ich bin ledig und habe keine Kinder.

Conseils pour l'examen oral Goethe A1

  • Parlez lentement et clairement — la vitesse n'est pas évaluée
  • Utilisez toujours Sie (vouvoiement) avec l'examinateur
  • Si vous ne comprenez pas, dites : Können Sie das bitte wiederholen? (Pouvez-vous répéter ?)
  • Erreur fréquente : ne dites PAS « Ich habe 32 Jahre » mais « Ich bin 32 Jahre alt »
  • Ne dites PAS « Ich komme von Senegal » mais « Ich komme aus dem Senegal »

Ressources pour cette leçon

Aucune ressource n'a encore été ajoutée pour cette leçon.

Exercices liés à cette leçon

Utilise ces questions comme entraînement libre. Pour une simulation notée, utilise le bouton « Simulation type examen » dans l'espace de cours.

1. Quelle formule utiliser pour saluer formellement un examinateur ou un agent administratif ?

  • A. Hallo!
  • B. Tschüss!
  • C. Hi!
  • D. Guten Tag!
💡 Correction : « Guten Tag! » est la formule de salutation formelle de la journée, appropriée pour un examen, un bureau administratif ou toute situation professionnelle. « Hallo » et « Hi » sont informels (entre amis). « Tschüss » signifie « Au revoir » et ne s'utilise pas pour saluer.

2. Quelle question pose l'examinateur pour savoir d'où vous venez ?

  • A. Wo wohnen Sie?
  • B. Wie heißen Sie?
  • C. Woher kommen Sie?
  • D. Was machen Sie beruflich?
💡 Correction : « Woher kommen Sie? » signifie « D'où venez-vous ? ». « Woher » = d'où. La réponse type est : « Ich komme aus [pays/ville]. » Exemple : Ich komme aus Kamerun, aus Yaoundé. À ne pas confondre avec « Wo wohnen Sie? » (Où habitez-vous ?) qui demande l'adresse actuelle.

3. Comment répondre correctement à « Wie alt sind Sie? » si on a 28 ans ?

  • A. Ich habe 28 Jahre.
  • B. Ich bin 28 Jahre alt.
  • C. Ich bin alt 28 Jahre.
  • D. Mein Alter ist 28.
💡 Correction : La formule correcte est « Ich bin 28 Jahre alt. » — J'ai 28 ans (littéralement : Je suis âgé de 28 ans). C'est une erreur très fréquente des francophones de dire « Ich habe 28 Jahre » sur le modèle du français « j'ai 28 ans ». En allemand, on utilise le verbe « sein » (être), pas « haben » (avoir).

4. Comment traduire « Je suis marié(e) et j'ai un enfant » en allemand ?

  • A. Ich bin verheiratet und habe ein Kind.
  • B. Ich bin verheiratet und bin ein Kind.
  • C. Ich habe verheiratet und habe ein Kind.
  • D. Ich bin ledig und habe ein Kind.
💡 Correction : « Ich bin verheiratet und habe ein Kind. » est la traduction correcte. « verheiratet » = marié(e) avec le verbe « sein » (être). « ein Kind haben » = avoir un enfant avec le verbe « haben ». « ledig » = célibataire, donc la réponse D est incorrecte sur le plan du sens.

5. Que signifie la question « Was machen Sie beruflich? » ?

  • A. Qu'est-ce que vous aimez faire ?
  • B. Quel est votre pays d'origine ?
  • C. Où travaillez-vous ?
  • D. Que faites-vous comme métier ?
💡 Correction : « Was machen Sie beruflich? » signifie « Que faites-vous comme métier / profession ? ». « beruflich » = professionnellement, « der Beruf » = le métier. La réponse type est : « Ich bin [métier] von Beruf. » Exemple : Ich bin Elektriker von Beruf — Je suis électricien de métier.

🎤 Sprechen — Expression orale

Enregistre ta réponse en allemand

La présentation de soi est l'exercice central de l'examen oral du Goethe-Zertifikat A1. L'examinateur vous posera des questions simples sur votre identité, votre famille et votre profession. Cette leçon vous donne un modèle complet à mémoriser et à adapter à votre situation personnelle.