Goethe-Zertifikat A1 · Niveau A1

Essen, Trinken und Einkaufen — Manger, boire et faire des courses

📌 Wortschatz (Vocabulaire)
← Retour à l'espace de cours

Cours

Les aliments et boissons — Essen und Trinken

AllemandGenreFrançais
das Brotneutrele pain
die Milchfémininle lait
das Wasserneutrel'eau
der Kaffeemasculinle café
der Teemasculinle thé
das Fleischneutrela viande
das Gemüseneutreles légumes
das Obstneutreles fruits
der Reismasculinle riz
die Nudelnféminin pl.les pâtes

Au restaurant ou au supermarché

  • Ich möchte einen Kaffee, bitte. — Je voudrais un café, s'il vous plaît.
  • Was kostet das? — Combien coûte ça ?
  • Wie viel kostet ein Kilo Reis? — Combien coûte un kilo de riz ?
  • Das macht 3 Euro 50. — Ça fait 3 euros 50.
  • Haben Sie Halal-Fleisch? — Avez-vous de la viande halal ?

Les quantités — Mengen

  • ein Kilo — un kilogramme
  • ein Liter — un litre
  • eine Flasche — une bouteille
  • eine Packung — un paquet
  • ein Stück — un morceau / une pièce

Dialogue au supermarché

Verkäuferin : Kann ich Ihnen helfen? — Est-ce que je peux vous aider ?
Kofi : Ja, ich möchte ein Kilo Reis und eine Flasche Wasser, bitte. — Oui, je voudrais un kilo de riz et une bouteille d'eau, s'il vous plaît.
Verkäuferin : Das macht 2 Euro 80. — Ça fait 2 euros 80.
Kofi : Vielen Dank! — Merci beaucoup !

Ressources pour cette leçon

Aucune ressource n'a encore été ajoutée pour cette leçon.

Exercices liés à cette leçon

Utilise ces questions comme entraînement libre. Pour une simulation notée, utilise le bouton « Simulation type examen » dans l'espace de cours.

1. Comment dit-on « Je voudrais un café » en allemand avec le verbe « möchten » ?

  • A. Ich will ein Kaffee.
  • B. Ich möchte einen Kaffee.
  • C. Ich möchte ein Kaffee.
  • D. Ich habe einen Kaffee.
💡 Correction : La formule correcte est « Ich möchte einen Kaffee ». « Kaffee » est masculin (der Kaffee), donc à l'accusatif on dit « einen Kaffee ». « möchten » (voudrais) est plus poli que « wollen » (vouloir). C'est la formule standard pour commander au restaurant ou au café en Allemagne.

2. Comment demander le prix d'un article en allemand ?

  • A. Wie heißt das?
  • B. Wo ist das?
  • C. Was kostet das?
  • D. Was ist das?
💡 Correction : « Was kostet das? » signifie « Combien coûte ça ? ». C'est la question de base pour demander un prix. On peut aussi dire « Wie viel kostet das? » (même sens). « Wie heißt das? » = Comment ça s'appelle ?, « Wo ist das? » = Où est-ce ?, « Was ist das? » = Qu'est-ce que c'est ?

3. Comment dit-on « un kilo de riz » en allemand ?

  • A. eine Packung Reis
  • B. ein Stück Reis
  • C. ein Liter Reis
  • D. ein Kilo Reis
💡 Correction : « ein Kilo Reis » = un kilo de riz. En allemand, on ne met pas de préposition entre la quantité et l'aliment (pas de « de » comme en français). Exemples : ein Kilo Fleisch (un kilo de viande), eine Flasche Wasser (une bouteille d'eau), eine Packung Nudeln (un paquet de pâtes).

4. Que signifie la phrase « Das macht 5 Euro » ?

  • A. Ça coûte environ 5 euros.
  • B. J'ai 5 euros.
  • C. Ça fait 5 euros.
  • D. Donnez-moi 5 euros.
💡 Correction : « Das macht 5 Euro » signifie « Ça fait 5 euros » — c'est ce que dit le caissier ou la caissière au moment de payer. C'est l'équivalent du français « Ça vous fait 5 euros ». Le verbe « machen » (faire) est utilisé ici dans le sens de « s'élever à ». Exemple : Das macht drei Euro zwanzig — Ça fait 3,20 euros.

5. « das Fleisch » est de quel genre grammatical ?

  • A. Masculin
  • B. Féminin
  • C. Neutre
  • D. Pluriel
💡 Correction : « das Fleisch » est neutre, comme l'indique l'article « das ». En général, beaucoup d'aliments en allemand sont neutres : das Brot, das Wasser, das Gemüse, das Obst, das Fleisch. À l'épicerie, Fatou fragt : Haben Sie das Fleisch halal? — Fatou demande : Avez-vous la viande halal ?