Goethe-Zertifikat A1 · Niveau A1

Familie und persönliche Daten — La famille et les données personnelles

📌 Wortschatz (Vocabulaire)
← Retour à l'espace de cours

Cours

La famille — Die Familie

AllemandFrançais
der Mannle mari / l'homme
die Fraula femme / l'épouse
der Vaterle père
die Mutterla mère
der Sohnle fils
die Tochterla fille
der Bruderle frère
die Schwesterla sœur
die Großelternles grands-parents
das Kind / die Kinderl'enfant / les enfants

Les données personnelles — Persönliche Daten (sur un formulaire)

AllemandFrançais
der Name / der Nachnamele nom de famille
der Vornamele prénom
das Geburtsdatumla date de naissance
der Geburtsortle lieu de naissance
die Staatsangehörigkeitla nationalité
die Adressel'adresse
die Telefonnummerle numéro de téléphone

Situation matrimoniale — Familienstand

  • verheiratet — marié(e)
  • ledig — célibataire
  • geschieden — divorcé(e)
  • verwitwet — veuf/veuve

Phrases utiles

  • Ich bin verheiratet. — Je suis marié(e).
  • Ich bin ledig. — Je suis célibataire.
  • Ich habe zwei Kinder. — J'ai deux enfants.
  • Mein Mann heißt Ibrahima. — Mon mari s'appelle Ibrahima.
  • Meine Frau heißt Aïssatou. — Ma femme s'appelle Aïssatou.

Nationalités africaines

  • Ich bin Senegalese (homme) / Senegalesierin (femme). — Je suis Sénégalais(e).
  • Ich komme aus Kamerun. — Je viens du Cameroun.
  • Ich bin Ghanaer (homme) / Ghanaerin (femme). — Je suis Ghanéen(ne).

Ressources pour cette leçon

Aucune ressource n'a encore été ajoutée pour cette leçon.

Exercices liés à cette leçon

Utilise ces questions comme entraînement libre. Pour une simulation notée, utilise le bouton « Simulation type examen » dans l'espace de cours.

1. Comment dit-on « épouse » (femme mariée) en allemand ?

  • A. die Mutter
  • B. die Tochter
  • C. die Schwester
  • D. die Frau
💡 Correction : « die Frau » signifie à la fois « la femme » et « l'épouse » selon le contexte. Exemple : Meine Frau heißt Fatou — Mon épouse s'appelle Fatou. « die Mutter » = la mère, « die Tochter » = la fille, « die Schwester » = la sœur.

2. Sur un formulaire de visa, quel mot correspond à « date de naissance » ?

  • A. der Geburtsort
  • B. die Staatsangehörigkeit
  • C. das Geburtsdatum
  • D. der Vorname
💡 Correction : « das Geburtsdatum » = la date de naissance. C'est un mot composé : Geburt (naissance) + Datum (date). À ne pas confondre avec « der Geburtsort » (lieu de naissance), « die Staatsangehörigkeit » (nationalité) ou « der Vorname » (prénom).

3. Comment traduit-on « Je suis marié(e) » en allemand ?

  • A. Ich bin ledig.
  • B. Ich bin verheiratet.
  • C. Ich bin geschieden.
  • D. Ich bin verwitwet.
💡 Correction : « Ich bin verheiratet » signifie « Je suis marié(e) ». C'est une information demandée sur tous les formulaires administratifs sous la rubrique « Familienstand » (situation matrimoniale). « ledig » = célibataire, « geschieden » = divorcé(e), « verwitwet » = veuf/veuve.

4. Sur un formulaire allemand, que signifie le champ « Staatsangehörigkeit » ?

  • A. Adresse
  • B. Date de naissance
  • C. Numéro de téléphone
  • D. Nationalité
💡 Correction : « Staatsangehörigkeit » signifie « nationalité ». C'est un mot composé : Staat (État) + Angehörigkeit (appartenance). Exemple : Kofi écrit « ghanaisch » ou « Ghanaer » dans ce champ. Ce mot apparaît sur presque tous les formulaires officiels en Allemagne.

5. Comment dit-on « J'ai 3 enfants » en allemand ?

  • A. Ich habe drei Kinder.
  • B. Ich habe drei Söhne.
  • C. Ich bin drei Kinder.
  • D. Ich habe drei Kind.
💡 Correction : « Ich habe drei Kinder » est la formulation correcte. « Kind » au singulier devient « Kinder » au pluriel. Le verbe est « haben » (avoir). « Ich bin » (je suis) est incorrect ici car on n'utilise pas être mais avoir. Exemple : Mamadou und Aïssatou haben drei Kinder — Mamadou et Aïssatou ont trois enfants.